Ad-Duhan

Ad-Duhan

Der Rauch

Der Koran wurde in einer gesegneten Nacht offenbart

Vers 1: Ha, Mim!1

  1. 1 Arabische Buchstaben, siehe Erklärung zu 2:1.

Vers 2: Beim deutlichen Buch.

Vers 3: Wir haben ihn (den Koran) gewiss in einer gesegneten Nacht2 herabgesandt. Wir waren gewiss Warner.

  1. 2 Gemeint ist die Nacht der Bestimmung, siehe Sure 97.

Vers 4: In ihr wird jede genau beschlossene Sache entschieden.3

  1. 3 Die beschlossene Sache ist die Bestimmung Gottes darüber, was jedem Geschöpf zusteht. Diese Bestimmung wird jedes Jahr in der Nacht der Bestimmung den Engeln mitgeteilt.

Vers 5: Als Sache von Uns. Wir waren wahrhaftig Entsender.

Vers 6: Als Barmherzigkeit von deinem Herrn. Er ist ja gewiss der Allhörende und Allwissende.

Vers 7: Vom Herrn der Himmel und der Erde und dessen, was zwischen beiden ist. Wenn ihr doch nur überzeugt wärt!

Vers 8: Es gibt keinen ˹anbetungswürdigen˺ Gott außer Ihm, Er schenkt Leben und Tod – euer Herr und der Herr eurer frühesten Vorväter.

Vers 9: Doch sie leben spielend im Zweifel.

Götzenverehrern droht die Strafe Gottes

Vers 10: Warte also den Tag ab, an dem der Himmel deutlichen Rauch herbringt,

Vers 11: der die Menschen umhüllt. Das ist eine schmerzhafte Strafe.

Vers 12: Unser Herr, nimm die Strafe von uns, wir sind gewiss gläubig!

Vers 13: Wie überkommt sie denn die Erinnerung, wo sie doch bereits ein erklärender Gesandter aufsuchte?

Vers 14: Sodann wandten sie sich von ihm ab und sagten: „Ein verrückter Belehrter.“4

  1. 4 Den Götzenanbetern war klar, dass der Prophet ﷺ unmöglich selbst den Koran verfasst haben konnte. Daher blieb ihnen nur die haltlose Behauptung, ein anderer Mensch habe ihn diese Verse gelehrt.

Vers 15: Wir werden die Strafe gewiss ein wenig lindern. Ihr werdet gewiss Rückkehrer

Vers 16: am Tag sein, an dem Wir den größten Schlag erteilen, Wir sind gewiss Rächer!

Lehren aus dem Streit zwischen Moses und Pharao

Vers 17: Und Wir haben bereits vor ihnen das Volk des Pharaos in Versuchung gebracht und es hat sie ein edler Gesandter ˹namens Moses˺ aufgesucht ˹und gesagt˺:

Vers 18: „Dass ihr ˹Ägypter˺ mir Gottes Diener (die Israeliten) übergebt! Ich bin für euch gewiss ein vertrauenswürdiger Gesandter.

Vers 19: Und dass ihr euch nicht über Gott erhebt! Ich bringe euch gewiss einen offenkundigen Beweis.

Vers 20: Und ich habe gewiss bei meinem und eurem Herrn davor Zuflucht gesucht, dass ihr mich steinigt.

Vers 21: Und wenn ihr mir nicht glaubt, haltet euch von mir fern!“

Vers 22: Und so rief er seinen Herrn an, dass jenes Volk Übeltäter sind.

Vers 23: Brich also nachts mit Meinen Dienern auf, ihr werdet gewiss verfolgt!

Vers 24: Und belasse das Meer flach,5 sie sind gewiss ein Heer, das ertrinken wird.

  1. 5 Moses schlug mit seinem Stab ins Meer, worauf Gott das Wasser spaltete und die Israeliten hindurch konnten. Als die Ägypter ihnen folgten, wollte Moses mit dem Stab auf das Meer schlagen, damit es sich verschließt. Doch Gott befahl ihm, das Meer so zu belassen, wie es ist.

Vers 25: Wie viele Gärten der Freuden ließen sie zurück?

Vers 26: Und Saat und angenehme Behausungen?

Vers 27: Und Freuden, an denen sie Gefallen fanden?

Vers 28: So ist es. Und Wir übergaben es einem anderen Volk.

Vers 29: Weder der Himmel noch die Erde weinten um sie, und ihnen wurde kein Aufschub gewährt.

Vers 30: Und Wir haben gewiss die Kinder Israels vor der demütigenden Strafe errettet,

Vers 31: vor dem Pharao. Er gehörte ja zu den Hochmütigen unter den Maßlosen.

Vers 32: Und Wir haben sie gewiss aufgrund von Wissen unter ihren Zeitgenossen auserwählt.

Vers 33: Und Wir gaben ihnen solche Zeichen, in denen eine offenkundige Prüfung liegt.

Antworten auf mekkanische Leugner der Auferstehung

Vers 34: Jene ˹Mekkaner˺ sagen ja:

Vers 35: „Es ist nur unser erster Tod, und wir werden nicht auferweckt.

Vers 36: Bringt doch unsere ˹verstorbenen˺ Vorväter zurück, wenn ihr denn die Wahrheit sagt!“

Vers 37: Sind sie denn besser als das Volk von Tubba6 und diejenigen vor ihnen? Wir haben sie vernichtet. Sie waren ja gewiss Übeltäter.

  1. 6 Das Volk von Tubba war ein Volk im Jemen. „Tubba“ war sein König.

Gottes Schöpfung hat einen tieferen Sinn

Vers 38: Und Wir haben die Himmel und die Erde und das, was zwischen beiden ist, nicht aus Spielerei erschaffen.

Vers 39: Wir haben beide allein wahrhaftig erschaffen. Doch die meisten von ihnen wissen es nicht.

Beschreibung des Tages der Auferstehung

Vers 40: Der Tag der Entscheidung ist gewiss ihrer aller Termin,

Vers 41: am Tag, an dem kein Nächster einem Nächsten irgendetwas nützt und ihnen nicht beigestanden wird,

Vers 42: außer demjenigen, dessen Gott sich erbarmt. Er ist ganz gewiss der Ehrwürdige und Barmherzige.

Bestrafung der Glaubensleugner

Vers 43: Der Baum Zaqqum

Vers 44: ist gewiss das Essen des Üblen,

Vers 45: es gleicht dem kochenden Öl, das in den Bäuchen

Vers 46: wie heißes Wasser kocht.

Vers 47: Packt ihn und zerrt ihn mitten in das lodernde Höllenfeuer!

Vers 48: Dann schüttet über seinem Kopf etwas von der Qual des heißen Wassers!

Vers 49: Koste, du bist doch der Stolze und Edle!

Vers 50: Das ist es doch, worüber ihr ständig gezweifelt habt.

Belohnung der Gläubigen

Vers 51: Die Gottesfürchtigen sind gewiss an einem sicheren Standort,

Vers 52: inmitten von Gärten und Quellen.

Vers 53: Sie tragen ˹Gewänder˺ aus feiner Seide und Brokat, sich gegenübersitzend.

Vers 54: So ist es. Und Wir gaben ihnen Frauen mit dunklen, großen Augen als Ehefrauen.7

  1. 7 Wörtlich „Wir verbanden sie" — bezeichnet eine eheähnliche Verbindung im Paradies, deren genaue Natur Gott allein bekannt ist.

Vers 55: Sie rufen darin nach jeder Frucht in Sicherheit.

Vers 56: Sie kosten darin nicht den Tod, bis auf den ersten Tod.8 Und Er bewahrte sie vor der Strafe des lodernden Höllenfeuers

  1. 8 Der erste Tod ist der Tod im Diesseits, durch den man ins Jenseits gelangt. Diesen erleben auch die Gläubigen. Der zweite Tod wäre die Todesangst im Jenseits, die den Gläubigen erspart bleibt.

Vers 57: aus einer Güte deines Herrn. Dies ist der gewaltige Sieg!

Offenbarungsleugner sollen abwarten

Vers 58: Wir haben ihn (den Koran) ja in deiner Sprache erleichtert, damit sie sich wohl erinnern.9

  1. 9 Alternativ: „damit sie sich wohl ermahnen lassen“.

Vers 59: Warte also ab, sie warten ja auch ab!

Kostenlos weiterlesen

Dein kostenloses Konto:

  • Lesefortschritt speichern
  • Überall weiterlesen
  • Einstellungen synchronisieren
Anmelden

Noch kein Konto? Kostenlos registrieren