Dschinn hören dem Koran zu und glauben
Vers 1: Sag ˹o Muhammad˺: „Mir wurde offenbart, dass eine Gruppe Dschinn ˹im Gebet˺ zuhörte1 und sagte: ‚Wir haben eine wunderbare Rezitation ˹des Korans˺ gehört,
- 1 Hintergrund der Sure: Als Muhammad ﷺ aus der Stadt Ta’if zurückkehrte, deren Einwohner seiner Einladung zum Glauben nicht folgen wollten, rezitierte er im Gebet den Koran. Dies hörten einige Dschinn. ↩
Vers 2: die zur Vernunft leitet. Also glauben wir daran und beten niemanden neben unserem Herrn an.
Vers 3: Und ˹wir glauben daran,˺ dass Er – erhaben ist die Würde unseres Herrn – weder Frau noch Kind nahm.
Vers 5: Und dass wir dachten, dass die Menschen und Dschinn nie über Gott lügen würden.
Vers 6: Und dass Männer unter den Menschen bei Männern unter den Dschinn Schutz suchten und sie (die Dschinn) ihnen (den Menschen) noch mehr Leid zufügten.
Vers 7: Und dass sie dachten, wie auch ihr dachtet, dass Gott niemanden je ˹nach dem Tod˺ auferwecken wird.
Vers 8: Und dass wir (Dschinn) den Himmel streiften und bemerkten, dass er voll strenger Wächter und Sternschnuppen war.3
- 3 Als Muhammad die ersten Verse (Koran 95:1–5) offenbart wurden, bewachten die Engel den Himmel streng, sodass die Dschinn sich dort nicht frei bewegen konnten. Sie waren darüber verwundert und suchten nach der Ursache, bis sie Muhammad ﷺ fanden. ↩
Vers 9: Und wir saßen dort zuvor an Stellen, um zu lauschen, doch wer jetzt lauscht, den erwarten lauernde Sternschnuppen.
Vers 10: Und dass wir nicht wissen, ob denen auf Erden Übel droht oder ob Gott ihnen Rechtes will.
Vers 11: Und dass unter uns Rechtschaffene sind und auch andere; wir gehörten verstreuten Grüppchen an.
Vers 12: Und dass wir dachten, dass wir gegen Gott auf Erden nicht ankommen und Ihm nicht entkommen.
Vers 13: Und dass wir, als wir die Rechtleitung hörten, daran glaubten. Wer also an seinen Herrn glaubt, der hat weder Mangel noch Leid zu fürchten.
Vers 14: Und dass unter uns Muslime und Übertreter sind. Wer sich ˹Gott˺ ergibt – jene streben nach dem Rechten.“
Vers 15: Die Übertreter hingegen sind bereits Brennstoff für die Hölle.
Vers 16: Und blieben sie standhaft auf dem ˹rechten˺ Weg, ließen Wir sie reichlich Wasser trinken,
Vers 17: um sie damit zu prüfen ˹und zu sehen, ob sie dankbar sind˺. Und wer sich vom Gedenken an seinen Herrn abwendet, den wird Er zu einer zunehmenden Strafe befördern.
Vers 18: Und ˹ihr sollt wissen,˺ dass die Moscheen für Gott sind, so ruft also neben Gott niemanden an!
Vers 20: Sag ˹ihnen˺: „Ich rufe lediglich meinen Herrn an und geselle Ihm niemanden bei!“
Vers 21: Sag ˹ihnen˺: „Ich kann für euch weder Schaden noch Nutzen bewirken.“
Vers 22: Sag ˹ihnen˺: „Mich kann vor Gott niemand beschützen und ich werde niemals ohne Ihn Zuflucht finden.“
Vers 23: Nur die Verkündung über Gott und Seine Botschaften ˹sind deine Aufgaben, o Muhammad˺. Und wer sich Gott und Seinem Gesandten widersetzt, dem droht das Höllenfeuer. Auf immer und ewig werden sie darin sein.
Vers 24: Bis sie einst sehen, was ihnen angedroht wurde. Dann werden sie wissen, wer den schwächsten Helfer und die wenigsten Leute hat.
Vers 25: Sag ˹ihnen˺: „Ich weiß nicht, ob bald geschieht, was euch angedroht wurde, oder ob mein Herr dafür Aufschub gewährt.“
Vers 26: Er ist der um das Verborgene Wissende, daher gewährt Er keinem Einblick in Seine Geheimnisse,
Vers 27: bis auf den Gesandten, den Er auserwählt, dem Er vor und hinter ihm ˹Engel als˺ Wächter zuschickt,
Vers 28: damit Er weiß, dass sie die Botschaften ihres Herrn verkünden. Und Er überschaut alles, was sie haben, und erfasst jedes Ding genau in der Zahl.