Al-Ahqaf

Al-Ahqaf

Die Sanddünen

Der Koran ist Gottes Offenbarung

Vers 1: Ha, Mim!1

  1. 1 Arabische Buchstaben, siehe Erklärung zu 2:1.

Vers 2: Eine Herabsendung des Buches von Gott, dem Ehrwürdigen und Allweisen.

Sinn der Schöpfung

Vers 3: Wir erschufen die Himmel, die Erde und alles, was zwischen beiden ist, allein in Wahrheit und bis zu einer festgesetzten Frist. Und diejenigen, die leugnen, sind dem abgewandt, wovor sie gewarnt wurden.

Gottes Existenz und Einzigartigkeit

Vers 4: Sag ˹ihnen˺: „Seht ihr, was ihr neben Gott anbetet? Zeigt mir doch, was sie von der Erde erschufen! Oder haben sie einen Anteil an den Himmeln? Bringt mir ein Buch vor diesem oder ein Überbleibsel von Wissen, wenn ihr denn die Wahrheit sagt!“

Vers 5: Und wer ist abgeirrter als wer neben Gott den anruft, der ihm bis zum Tag der Auferstehung nicht antworten wird? Und sie nehmen ihre Bitten nicht wahr.

Vers 6: Und wenn die Menschen ˹im Jenseits˺ versammelt werden, werden sie (die falschen Götter) die Feinde von ihnen (den Götzendienern) sein. Und sie (die Angebeteten) werden ablehnen, dass sie sie angebetet haben.

Antworten auf Zweifel am Koran und am Propheten ﷺ

Vers 7: Und wenn ihnen Unsere Zeichen (Verse) klar vorgetragen werden, sagen diejenigen, die leugnen, über die Wahrheit, wenn sie sie erreicht: „Das ist offenkundige Zauberei!“

Vers 8: Oder sagen sie etwa, er (Muhammad) habe ihn (den Koran) erdichtet? Sag ˹o Muhammad˺: „Wenn ich ihn erdichtet hätte, so könntet ihr mir gegen Gott nicht das Geringste nützen. Er weiß am besten, worüber ihr euch auslasst. Er genügt als Zeuge zwischen mir und euch. Und Er ist der Vergebende und Barmherzige.“

Vers 9: Sag ˹ihnen˺: „Ich war nicht der Erste2 unter den Gesandten und ich weiß nicht, was mit mir und euch geschehen wird. Ich befolge allein, was mir offenbart wird. Und ich bin nichts als ein deutlicher Warner.“

  1. 2 Alternativ: „Ich war kein Gesandter, der etwas völlig Neues brachte.“

Vers 10: Sag ˹ihnen˺: „Was meint ihr, wenn er (der Koran) doch von Gott ist und ihr ihn leugnet? Und ein Zeuge der Kinder Israels bezeugte etwas, das ihm gleicht,3 woraufhin er glaubte und ihr überheblich wurdet.“ Gott leitet gewiss das übeltäterische Volk nicht recht.

  1. 3 Mit „etwas, das ihm gleicht“ ist gemeint, dass ein Jude anhand der Thora bezeugte, dass der Koran der vorigen Offenbarung gleicht. Dieser Jude ist je nach Deutung einer der Rabbiner, die zu Lebzeiten Muhammads ﷺ den Islam annahmen.

Vers 11: Und diejenigen, die leugnen, sagen zu denen, die bereits glauben: „Wäre dieser ˹Islam˺ gut, dann wären sie uns darin nicht zuvorgekommen.“ Und da sie durch ihn nicht rechtgeleitet wurden, werden sie sagen: „Das ist eine alte Lüge.“

Vers 12: Und vor dem ˹Koran˺ war das Buch Moses’ ein Vorbild und eine Barmherzigkeit. Und dies ist ein bestätigendes Buch in arabischer Sprache, um diejenigen zu warnen, die übertreterisch sind, und eine frohe Botschaft für die Gütigen.

Gottes Nächste

Vers 13: Diejenigen, die sagen „Unser Herr ist Gott“ und dann aufrichtig sind, wird gewiss weder Furcht überkommen noch werden sie trauern.

Vers 14: Jene sind die Paradiesbewohner, ewig sind sie darin, als Lohn für das, was sie getan haben.

Stellung der Eltern

Vers 15: Und Wir rieten dem Menschen an, gütig gegenüber seinen Eltern zu sein. Seine Mutter trug ihn mit Mühe und gebar ihn mit Mühe. Und ihre Schwangerschaft und seine Entwöhnung dauern dreißig Monate. Und wenn er dann seine Reife erreicht hat und vierzig Jahre alt geworden ist, sagt er: „Mein Herr, gib mir ein, Dir für Deine Gnade zu danken, die Du mir und meinen Eltern gewährt hast – und führe mich dazu, Gutes zu tun, womit du zufrieden bist!” Und beschere mir Rechtschaffenheit unter meinen Nachkommen! Ich habe mich Dir reuevoll zugewandt und gehöre gewiss zu den Muslimen.“

Vers 16: Jene sind es, von denen Wir das Beste dessen annehmen, was sie getan haben, und über deren schlechte Taten Wir hinwegsehen; ˹sie sind˺ unter den Paradiesbewohnern! Als wahres Versprechen, das ihnen gegeben wurde.

Vers 17: Und derjenige, der zu seinen Eltern sagte: „Pfui, ihr beiden! Droht ihr mir etwa, dass ich ˹aus dem Grab˺ hervorgeholt werde, obwohl die Jahrhunderte vor mir verstrichen sind?“, während sie (die Eltern) ˹das Kind˺ bei Gott anflehen: „Wehe dir, glaub doch! Das Versprechen Gottes ist gewiss wahr!“ Doch er antwortet: „Das sind doch nur Märchen der Vorfahren!“

Schicksal der Leugner im Jenseits

Vers 18: Das sind diejenigen, über die das Wort ˹der Strafe˺ ergangen ist – in Generationen an Dschinn und Menschen, die bereits vor ihnen dahingeschieden sind: ˹nämlich˺ dass sie ˹seit jeher˺ Verlierer waren.

Vers 19: Und allen stehen Rangstufen dessen zu, was sie getan haben. Und Er wird ihnen ihre Taten aufwiegen, ohne dass ihnen Unrecht geschieht.

Vers 20: Und am Tag, an dem diejenigen, die leugneten, dem Feuer vorgeführt werden, ˹heißt es:˺ „Ihr habt euren Anteil am Guten in eurem diesseitigen Leben aufgebraucht und euch daran vergnügt! So werdet ihr heute mit der Strafe der Schande entlohnt, weil ihr stets unrechtmäßig hochmütig auf Erden wart und stets unverschämt gesündigt habt!“

Prophet Hud

Vers 21: Und denke an den Bruder des ˹Volkes˺ Ad, als er sein Volk bei den Dünen warnte, als bereits vor und nach ihm Warner dahingeschieden waren: „Dass ihr nichts anbetet außer Gott! Ich befürchte für euch die Strafe eines gewaltigen Tages.“

Vers 22: Sie antworteten: „Bist du etwa zu uns gekommen, um uns von unserer Gottheit abzubringen? Bring doch herbei, was du uns androhst, wenn du denn die Wahrheit sagst!“

Vers 23: Er antwortete: „Das Wissen ist allein bei Gott. Und ich verkünde euch das, womit ich geschickt wurde. Doch ich sehe, dass ihr Leute seid, die nichts wissen.“

Vers 24: Und als sie diese ˹Strafe˺ in Form einer auf ihre Täler herannahenden Wolkenwand sahen, sagten sie: „Das ist eine Wolkenwand, die uns Regen bringt!“ Vielmehr ist es das, was ihr euch eilig herbeigewünscht habt: ein Wind voll schmerzhafter Strafe,

Vers 25: der auf Befehl seines Herrn alles zerstört. Und so sah man am Morgen nichts mehr bis auf ihre Häuser. So entlohnen Wir das verbrecherische Volk.

Vers 26: Und Wir ermöglichten ihnen, was Wir euch ˹Mekkanern˺ nicht ermöglicht haben. Und Wir erschufen ihnen Gehör, Augen und Herzen. Doch ihr Gehör, ihr Sehsinn und ihre Herzen nützten ihnen nicht das Geringste, als sie Gottes Zeichen verleugneten und sie das ˹Jenseits˺ umgab, worüber sie stets spotteten.

Vers 27: Und Wir haben gewiss die Orte um sie herum vernichtet und die Zeichen vielfältig dargestellt, damit sie wohl umkehren.

Vers 28: Stünden ihnen doch nur diejenigen bei, die sie neben Gott als Vermittler nahmen: die Gottheiten! Doch sie gingen ihnen verloren.4 Und jenes ist ihre Behauptung und das, was sie erlogen.

  1. 4 Die vermeintlichen Gottheiten, die die Götzendiener im Diesseits anbeteten, werden sich von ihren Verehrern am Tag der Auferstehung distanzieren, siehe 2:166 f., 41:48, 35:14.

Dschinn glauben an den Koran

Vers 29: Und ˹denke daran, o Muhammad,˺ als Wir dir eine Gruppe Dschinn zuwandten, die dem Koran zuhören.5 Als sie angekommen waren, sagten sie: „Hört zu!“ Nachdem er verlesen war, kehrten sie warnend zu ihrem Volk zurück.

  1. 5 Es handelt sich um ein konkretes Ereignis, siehe Fußnoten zu 72:1 ff.

Vers 30: Sie sagten: „O unser Volk! Wir haben ein Buch gehört, das nach Moses offenbart wurde und bestätigt, was vor ihm war. Es leitet zur Wahrheit und zu einem geraden Weg!

Vers 31: O unser Volk! Folgt ˹Muhammad,˺ dem Aufrufer Gottes und glaubt an ihn, dann wird Er euch manche eurer Sünden vergeben und euch vor einer schmerzhaften Strafe bewahren!

Vers 32: Und wer nicht Gottes Aufrufer folgt, der überfordert ˹Gott˺ keineswegs auf Erden und hat neben Ihm keinerlei Nächste! Jene sind im eindeutigen Irrtum.“

Tag der Auferstehung

Vers 33: Haben sie denn nicht erkannt, dass Gott, der die Himmel und die Erde erschuf und den ihre Schöpfung nicht überforderte, fähig ist, die Toten wiederzubeleben? Doch! Er hat Macht über alle Dinge.

Vers 34: Und am Tag, an dem diejenigen, die leugneten, dem Feuer vorgeführt werden, ˹heißt es:˺ „Ist dies denn nicht die Wahrheit?“ ˹Dann˺ werden sie antworten: „Doch!“ Er wird erwidern: „Also kostet die Strafe dessen, was ihr geleugnet habt!“

Aufforderung zur Standhaftigkeit

Vers 35: Sei also standhaft, wie die Entschlossenen unter den Gesandten6 standhaft waren, und wünsche dir nichts voreilig gegen sie herbei! ˹Es ist,˺ als ob sie am Tag, an dem sie sehen, was ihnen angedroht wurde, nur eine Stunde eines Tages ˹im Diesseits˺ verweilt hätten. ˹O Prophet, dies ist˺ eine Verkündung. Werden denn nicht allein die dreist sündigenden Leute vernichtet?

  1. 6 Diese entschlossenen Gesandten sind: Noah, Abraham, Moses, Jesus und Muhammad ﷺ, der mit diesem Vers angesprochen wird.

Kostenlos weiterlesen

Dein kostenloses Konto:

  • Lesefortschritt speichern
  • Überall weiterlesen
  • Einstellungen synchronisieren
Anmelden

Noch kein Konto? Kostenlos registrieren