Al-Mumtahana

Al-Mumtahana

Die Geprüfte

Verbot, nur Glaubensfeinden treu zu sein

Vers 1: 1O Gläubige! Nehmt nicht Meinen und euren Feind zum nächsten Vertrauten, indem ihr ihnen zuvorkommend Liebe entgegenbringt, obwohl sie bereits die Wahrheit leugnen, die zu euch gelangt ist. Sie vertreiben den Gesandten und euch, weil ihr an Gott, euren Herrn, glaubt! ˹Vertraut ihnen nicht vollkommen,˺ wenn ihr doch schon ausgezogen seid, um euch auf Meinem Weg zu bemühen und Meine Zufriedenheit anzustreben! Ihr bekundet ihnen heimlich Zuneigung, doch Ich weiß, was ihr verheimlicht und was ihr offenlegt! Und wer es von euch tut, der ist gewiss vom korrekten Weg abgewichen.

  1. 1 Oder: Die Prüfende.

Vers 2: Wenn sie Macht über euch ergreifen, sind sie euch Feinde, strecken übelgesinnt nach euch ihre Hände und Zungen aus und wünschen sich, dass ihr den Glauben leugnet.

Vers 3: Nie werden euch eure Verwandten und eure Kinder etwas nützen. Am Tag der Auferstehung werdet ihr voneinander getrennt. Und Gott sieht, was ihr tut, genau.

Abraham ist das Vorbild jedes Gläubigen

Vers 4: Ihr hattet doch bereits ein schönes Vorbild an Abraham und denen, die bei ihm waren, als sie zu ihrem Volk sagten: „Wir sagen uns los von euch und von dem, was ihr neben Gott anbetet. Wir verleugnen eure Behauptungen. Und zwischen uns und euch herrschen Feindschaft und Hass, bis ihr an Gott allein glaubt.“ Bis auf die Worte Abrahams an seinen Vater: „Ich bitte für dich um Vergebung, doch kann ich bei Gott nichts für dich tun.“ Unser Herr, auf Dich verlassen wir uns, Dir wenden wir uns demütig zu und zu dir wird es einst gehen.

Vers 5: Unser Herr, mach uns nicht zur Versuchung für die, die bereits leugnen, und vergib uns, unser Herr! Du bist ja der Allmächtige und Allweise!

Vers 6: Ihr hattet an ihnen ein schönes Vorbild, für die, die an Gott und den Jüngsten Tag glauben. Und wer sich abwendet – Gott ist gewiss der Unabhängige und Lobenswerte.

Vers 7: Vielleicht wird Gott zwischen euch und denen, mit denen ihr befeindet seid, Liebe schaffen. Und Gott ist fähig. Und Gott ist vergebend und barmherzig.

Verhältnis zwischen Muslimen und Nichtmuslimen

Vers 8: Gott verbietet euch gewiss nicht, zu denen, die euch weder wegen der Religion bekämpfen noch euch aus euren Häusern vertrieben, den Kontakt zu halten und gerecht mit ihnen umzugehen. Denn Gott liebt gewiss die Gerechten.

Vers 9: Vielmehr verbietet euch Gott, euch denen zuzuwenden, die euch wegen der Religion bekämpfen, euch aus euren Häusern vertreiben und euch öffentlich vertreiben wollen. Und wer sich ihnen zuwendet – jene sind die Übeltäter.

Frauen, die in eine islamische Region auswandern

Vers 10: O Gläubige! Wenn euch die gläubigen Frauen als Auswanderinnen aufsuchen, dann prüft sie ˹auf ihren Glauben˺!2 Gott weiß am besten über euren Glauben Bescheid. Wenn ihr wisst, dass sie gläubige Frauen sind, dann schickt sie nicht zu den Glaubensgegnern zurück! Weder sind diese Frauen jenen erlaubt, noch sind jene diesen Frauen erlaubt. Und gebt ihnen (den Männern), was sie ˹für die Brautgabe für diese Frauen˺ ausgegeben haben. Es ist euch keine Sünde, sie zu ehelichen, wenn ihr ihnen ihre Brautgabe gebt. Und haltet nicht an den ˹Ehe-˺Bündnissen mit den Glaubensleugnern fest! Und bittet sie um das, was ihr ˹für die Brautgabe˺ ausgegeben habt, und sie sollen um das bitten, was sie ausgegeben haben! Dies ist Gottes Urteil, mit dem Er zwischen euch richtet. Und Gott ist allwissend und allweise.

  1. 2 Gemäß dem Vertrag von Hudaybiyya (siehe Fußnote zu 48:1–3) wurden Muslime, die sich entschieden, nach Mekka überzusiedeln, nicht an die Muslime in Medina zurückgegeben. Mekkanische Götzendiener hingegen, die den Islam annahmen und nach Medina auswandern wollten, mussten nach Mekka zurückkehren – mit Ausnahme der Frauen.

Vers 11: Und wenn jemand von euren Frauen zu den Glaubensgegnern übergelaufen ist und ihr später etwas erbeutet, so gebt denen, deren Frauen gegangen sind, Gleiches wie das, was sie ˹für die Brautgabe˺ ausgegeben haben. Und fürchtet Gott, an den ihr ja glaubt!

Frauen schworen dem Propheten ﷺ den Treueeid

Vers 12: O Prophet! Wenn die gläubigen Frauen dich aufsuchen und dir die Treue schwören unter der Bedingung, Gott nichts beizugesellen, nicht zu stehlen, keine Unzucht zu begehen, ihre Kinder nicht zu töten, keine Verleumdung zu betreiben, die sie zwischen ihren Händen und ihren Beinen erdichten, und sich dir im Bekannten nicht zu widersetzen, dann nimm ihnen den Treueschwur ab und bitte Gott für sie um Vergebung! Gott ist ja vergebend und barmherzig.

Vers 13: O Gläubige! Wendet euch nicht Leuten zu, denen Gott zürnt. Sie haben keine Hoffnung mehr auf das Jenseits, wie sie auch keine Hoffnung mehr auf die Bewohner der Gräber haben!3

  1. 3 Dies bedeutet, dass die Glaubensgegner nicht an das Jenseits glauben – daher hoffen sie nicht darauf und halten auch die Toten für verloren, weil sie nicht an ihre Auferstehung glauben.

Kostenlos weiterlesen

Dein kostenloses Konto:

  • Lesefortschritt speichern
  • Überall weiterlesen
  • Einstellungen synchronisieren
Anmelden

Noch kein Konto? Kostenlos registrieren